Güncel Sayı

Cilt: 16 Sayı: 32, 1.12.2024

Yıl: 2024

Araştırma Makalesi

Kitap Tanıtımı

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları, Türk edebiyatının son dönemini kapsayan Modern Türk Edebiyatına ilişkin çalışmaları yayımlayarak Türk edebiyatına katkı sunmayı amaçlamaktadır.

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları'nın kapsamı aşağıda belirtildiği şekilde tespit edilmiştir:



1. Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları, hakemli bir dergi olup altı ayda bir yayımlanır.

2. Dergimize gönderilen yazılar, internet ortamı da dâhil, hiçbir yerde yayımlanmamış olmalıdır.

3. Dergimizde yayımlanan yazıların ilmî ve hukukî sorumluluğu yazarlarına aittir.

4. Dergimizde kapsadığı alanla ilgili telif ve tercüme makale, eleştiri, kitap tanıtımı, bibliyografya vb. çalışmalar, bunun yanı sıra edebiyat tarihimiz açısından önem taşıyan şair ve yazarların kitaplarında yer almayan yazı, makale, röportaj, şiir ve kayda değer muhtelif belgeler yayımlanır.

5. Yeni Türk edebiyatıyla doğrudan ilgili olan diğer sosyal bilimlerle ilgili yazılar da yayımlanmak üzere değerlendirmeye alınır.

6. Akademik bir kimliğe sahip olmakla birlikte Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları’nda akademisyen olmayan yazar ve araştırmacıların hakem kurulundan olumlu rapor alan çalışmaları da yayımlanabilir.

7. Dergimize çalışmalarını gönderen yazarlar, akademik unvanlarıyla birlikte ad ve soyadını, görev yaptığı kurumu tam olarak belirtmeli, kendileriyle doğrudan iletişim kurabileceğimiz açık adres, telefon numarası ve elektronik posta adresini vermelidirler.

8. Gönderilen çalışmalarda Türkçe ve İngilizce olmak üzere özet ve anahtar kelimeler bulunmalıdır. Özet, çalışmanın bütününü kuşatıcı nitelikte ve yüz elli kelimeyi geçmeyecek şekilde olmalıdır.

9. Her makalenin sonunda 700-1000 kelime arasında ve makalenin bütünü kapsayıcı "extended summary" bölümü bulunmalıdır.

10. Subjektif yönü ağır basan eleştiri yazıları, hakem kuruluna gönderilmeden reddedilir.

11. İlmî toplantılarda sunulmuş bildiriler, gerekli açıklamalar belirtilmek şartıyla ve bildiri kitaplarında daha önce yayımlanmamış olmak kaydıyla kabul edilir.

12. Gönderilen yazılara yazı işleri ve yayın kurulu tarafından en başta dergide imla bütünlüğünün sağlanması açısından kısmen müdahale edilebilir. Bariz müdahaleler söz konusu olduğu takdirde ise yazara gerekli bilgiler verilir.

13. Yayın kurulunca uygun bulunan makaleler iki hakeme gönderilir. İki hakemden de olumlu rapor alan makaleler, yayımlanacak yazılara dâhil edilir. Şayet bir olumlu, bir de olumsuz rapor gelirse, makale tekrar üçüncü bir hakeme gönderilir. Böylece üçüncü hakemin vereceği rapora göre hareket edilir.

14. Her sayıda yayımlanacak olan çalışmalar, dergimize ulaşma tarihine ve derginin bütünündeki konu dağılımına göre belirlenir.

15. Düzeltme raporu alan makaleler, raporla birlikte yazarlara gönderilir. Hakem raporu göz önünde bulundurulmadan tekrar gönderilen makaleler değerlendirilmeye alınmaz.

16. Kitap tanıtım yazıları hakem kuruluna gönderilmez. Bu tür yazılar yayın kurulunca değerlendirilir.

YENİ TÜRK EDEBİYATI ARAŞTIRMALARI
MODERN TURKISH LITERATURE RESEARCHES

Yazım ve Kaynak Gösterme Kılavuzu

Yazım ve Kaynak Gösterme Kılavuzu

Yazım Kuralları

1. Başlık: Yazının içeriğini yansıtır nitelikte olmalı, BÜYÜK HARFLERLE ve koyu karakterlerle 11 punto ile yazılmalıdır. (Hizalama: soldan – girinti yok – aralık: önce 0 nk- sonra 6 nk – satır aralığı: tek)

2. Yazar ad(lar)ı ve adres(ler)i: Başlıktan sonra sola dayalı, soyadın tamamı büyük harfle olmak üzere unvan olmadan (11 punto) yazılmalıdır. (Hizalama: soldan – aralık: önce ve sonra 6 nk – satır aralığı: tek) Yazarın unvanı, kurumu (okulu, fakültesi, bölümü), e-posta adresi ve ORCID numarası dipnot (*) olarak (9 punto) gösterilmelidir.

3. Öz: 10 punto ile yazının başında, konuyu kısa ve öz bir biçimde ifade eden en az 150, en fazla 200 kelimelik bir özet bulunmalı; özetin bir satır altına, 3-5 kelimeden oluşan “Anahtar Kelimeler” yazılmalıdır. Türkçe başlık, öz ve anahtar kelimelerin altına İngilizce başlık, öz (Abstract) ve anahtar kelimeler (Keywords) eklenmelidir. (Hizalama: iki yana yaslı – soldan 1 cm girinti, sağdan 0,5 cm girinti – aralık: önce ve sonra 6 nk – satır aralığı: tek – 10 punto)

4. Başlık: Ana başlıkların tamamı büyük harfle, koyu, ara başlıkların ilk harfleri büyük harfle; alt başlıklar küçük harfle yazılmalı, sonuna iki nokta (:) konularak karşısından devam edilmelidir. Hiçbir başlıkta otomatik başlıklandırma, otomatik numaralandırma veya benzeri işaretleme kullanılmamalıdır! Başlıklar numaralandırılmak isteniyorsa bu, el ile yapılmalıdır.
Ana, ara ve alt başlıklar aşağıdaki gibi olmalıdır. Hiçbir başlıkta otomatik başlıklandırma, otomatik numaralandırma veya benzeri işaretleme kullanılmamalıdır! Başlıklar numaralandırılmak isteniyorsa bu, el ile yapılmalıdır.

ANA BAŞLIK
Ara Başlık
Alt başlık:


5. Ana metin:

a. Makaleler standart A4 boyutuyla), kenar boşlukları üst-alt-sağ ve soldan 2,5cm olacak şekilde, Microsoft Word 2010 veya üstü programlarla yazılmış (ve mutlaka .docx formatında kaydedilmiş) olmalıdır (Yazarın kullandığı bilgisayarın durumuna göre .dsgn, .pages, formatlarında da hazırlanabilir). Metnin gerektirdiği durumlarda, fontlar ayrıca bir dosya hâlinde verilmek kaydıyla, transkripsiyon harfleri kullanılabilir (Hizalama: iki yana yaslı – girinti yok – ilk satır soldan 1 cm – aralık önce 6 nk - sonra 6 nk – satır aralığı: tek – baskerville 12 punto).

Metne otomatik sayfa numarası ve herhangi bir alt-üst bilgi eklenmemelidir! Metin gövdesinde hiçbir otomatik işlem komutu (dizin girdisi öğesi, otomatik içindekiler, otomatik başlıklandırma, otomatik numaralandırma, otomatik biçimlendirme, otomatik kaynak gösterme veya makro gibi) bırakılmamalıdır!

b. Gönderilen makalenin uzunluğu; özet, anahtar kelimeler, extended summary, metin ve kaynakça dâhil 8000 (sekiz bin) kelimeyi geçmemelidir.

c. “Giriş”, “Sonuç” gibi başlıklar kullanıp kullanmama, yazarın tercihine ve konunun gereğine bağlıdır. Sistematik bir düzen sağlamak maksadıyla ana, ara ve alt başlıklar kullanılabilir.

ç. Çizelge, tablo, fotoğraf vb. malzeme, bilimsel kurallara uygun olarak hazırlanmalı; kolay anlaşılır, yalın ve yeterli açıklamayı haiz olmalıdır. Tablo içindeki yazılar 9 punto karakter ile yazılmalı ve düzenlemeye elverişli olmalıdır. Tabloların adlandırılması ve numaralandırılmasında, Word’ün veya kullanılan diğer programların otomatik işlem komutları kullanılmamalıdır!



Kaynak Gösterme (Atıf):

Dergimiz MLA (Modern Language Association) atıf sisteminin 9. sürümünü esas almaktadır. Alıntılamalar ve kaynak gösterimleri aşağıda örnekleriyle verilmiştir. Örneği bulunmayan kaynak gösterimleri için MLA atıf sisteminin 9. sürümü https://style.mla.org sitesinden alınmalıdır.

1. Metin içi alıntılar “tırnak içinde” yazılmalı; italik karakter kullanılmamalıdır. Üç satırı geçen alıntılar, tırnak içine alınmadan, soldan 1 cm daha içeriden, yazıdan bir punto küçük olarak verilmelidir (blok alıntı). Sadece zorunlu açıklamalarda dipnot kullanılmalı, diğer atıflar metin içinde gösterilmelidir.

2. Yazarın adı veya soyadı alıntıdan önce zikredilmediyse, alıntının ardından parantez içinde yazılmalıdır (Soyad XX). Zikredildiyse yalnızca sayfa numarasıyla yetinilmelidir. Alıntıyı takip eden cümlenin noktalama işareti, parantez içi verilen bilgilerden sonra kullanılmalıdır.

Örnek: (Korkmaz 318)

Yazar eserini Soyadı Kanunu’ndan önce vermişse yazar adı yazılmalıdır:

Örnek: (Namık Kemal 213)

Aynı konuda birden fazla kaynağa atıf yapılacaksa, aralara noktalı virgül (;) konulmalıdır.

Örnek: (Atay 199; Gariper 23)

İki yazarlı yayınlarda yazarların soyadları aşağıdaki şekilde yazılmalıdır:

(Barkan ve Ayverdi 78)

Üç ve daha fazla yazarlı yayınlarda, metin içinde sadece ilk yazarın soyadı ve “ve diğerleri/vd.” yazılmalıdır:

(Gökay ve diğerleri 18)

(Gökay vd. 18)

Metin içinde, gönderme yapılan yazarın adı veriliyorsa kaynağın sadece sayfa numarası yazılmalıdır:

İbrahim Şahin (131), bu konuda…

Aynı yazara ait iki veya daha fazla esere gönderme yapılırsa yazar soyadından sonra yayının ilk birkaç kelimesi yazılarak ayırt edilmelidir:

(Tüzer, Fikret Ürgüp 99).

(Tüzer, Şiire Damıtılmış Hayat 199).

Aynı soyadı taşıyan yazarlara ait yayınlarda soyadından önce yazar adı kısaltılarak yazılmalıdır:

(O. Atay 685).

(S. Atay 76).

3. Dipnot açıklamalarında atıf yapılacaksa orada da aynı usul takip edilmelidir.

Örnek: Bu konuda geniş bilgi için Levend 189-207; Dilçin 296; Kut 18.

4. İkincil kaynaklardan yapılan alıntılarda, asıl kaynak da belirtilmelidir:

Örnek: Süleyman Nazif (40, Bilgegil 27’den).


G. Kaynakça (Bibliyografya) Düzenleme

1. Metnin sonunda, yazarların soyadına göre sıralanmalıdır. Soyadı Kanunu’ndan önceki eserlerde yazarın adı esas alınmalıdır.

2. Bir yazarın birden fazla eserine yer verilecekse yayım tarihi eski olandan yeni olana doğru sıralanmalıdır.

3. Makaleler, bildiriler ve ansiklopedi maddeleri için: Yazar soyadı, adı, kaynağın yayın tarihi -yazar adıyla tarih arasına virgül konulmaksızın- (parantez içinde), makale / bildiri / madde başlığı (“tırnak içinde”); süreli yayın / bildiri kitabı / ansiklopedi adı (italik), belliyse cilt (c), sayı (no), sayfa(lar) (ss.). Yayımlanmış bildirilerde de bildiri kitabının basım tarihi (yıl) ile birlikte sempozyum / kongre vb. toplantının düzenleniş tarihi de bulunmalıdır.

4. El yazması eserler için eserin yazarı belliyse önce yazar adı, parantez içinde “yazma” kısaltması olarak (yz.) ibaresi, sonra sırasıy-la eserin adı (italik), bulunduğu kütüphane, koleksiyon ve numarası ve -gerekiyorsa- sayfa numaraları yazılmalıdır.


Kitap kaynakçası:

Tek yazarlı:
Aktaş, Şerif. Roman Sanatı ve Roman İncelemesine Giriş. Akçağ Yayınları, 1998.

İki yazarlı:
Enginün, İnci ve Zeynep Kerman. Günlüklerin Işığında Tanpınar’la Başbaşa. Dergâh Yayınları, 2007.

Üç ve daha fazla yazarlı:

Kaplan, Mehmet vd. Yeni Türk Edebiyatı Antolojisi 1. İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları, 1974.

Eseri çeviren, yayıma hazırlayan ya da esere editörlük yapanların ismine yazar ve eser bilgisinden sonra yer verilmelidir. Bu sıfatlar kullanılırken kısaltmaya (Ed. Haz. Çev. gibi) başvurulmamalıdır:

Ahmet Mithat Efendi. Müşahedat. Hazırlayan Necat Birinci, Türk Dil Kurumu Yayınları, 2000.

Eugenio, Borgna. Melankoli. Çeviren Meryem Mine Çilingiroğlu, Yapı Kredi Yayınları, 2014.


Makale kaynakçası:

Tek yazarlı:

Önertoy, Olcay. “Küçük Hikâye Yazarı Olarak Ömer Seyfettin.” Türkoloji Dergisi, c. 4, s. 1, 1971, ss. 137-145.

İki yazarlı:

Korkmaz, Ramazan ve Yeliz Akar. “Tanzimat Şiirinde Kültürel İkilem.” Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları, s. 25, 2021, ss. 197-230.


Bildiri kaynakçası:

Atay, Selçuk. “Muharrir mi Naşir mi? Recaizâde Mahmut Ekrem’in Nefrîn Şiiri Üzerine Bir İnceleme.”, III. Türk-Rus Dünyası Akademik Araştırmalar Kongresi, 7-8 Kasım 2020, Editör Osman Köse, Asos Yayınları, 2020, ss. 79-96.


El yazması eser:

Âlî b. Mustafa, Nasîhatü’s-Selâtîn, Millet Kütüphanesi, Ali Emirî Efendi, Şer’iyye, No. 611, vr. 5b.

Elektronik ortamdaki metin:

Bekiroğlu, Nazan. “Osmanlıda Kadın S¸airler.” EdebiyatTurk. Milliyet t.y. Web. 5 Kasım 2009.

Sözlük maddesi:

"Hospitality." Tanım 1a. Webster’s Third New World Dictionary. 1993.

Ansiklopedi maddesi:

Akün, Ömer Faruk. “Divan Edebiyatı.” İslâm Ansiklopedisi, 9. cilt, Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları, 1994, ss. 389-427.

Hakemli ve uluslararası nitelik taşıyan Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları; yayım sürecinde editör, editör kurulu, danışman, yazar, okuyucu gibi tüm bileşenleri kapsayan etik ilkeleri benimsemektedir. Bu ilkeler, dergimizin benimsediği açık erişim politikası ile Yayın Etiği Komitesi’nin (Committee on Publication Ethics, COPE) açık erişimde yayınladığı kılavuzlar ve politikalar doğrultusunda belirlenmiştir.
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları, belirlenen etik ilkelere uyacağını kabul ve taahhüt eder. Dergimize makalelerini gönderen yazarların da söz konusu ilkelerin kabul edildiğini beyan eden formu doldurması beklenmektedir.
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları’nın etik ilkeleri şöyledir:

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları Editör Kurulunun Etik Sorumlulukları
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları dergisine gelen her makaleden ve yayımlanmasına kadar geçen tüm süreçlerden editör kurulu sorumludur.
Derginin kapsadığı yeni Türk edebiyatı anabilim dalının gereklerine uygun olarak dergide iki alan editörü bulunmaktadır. Alan editörleri “yayın kurulu”nun teklif ve önerisi ile üç yıl için görevlendirilir. Süresi dolan alan editörü yeniden görevlendirilebilir.
Editör dergiye gelen makaleleri ön incelemeden geçirmek üzere (varsa) kişisel bilgileri gizleyerek yazım ve dil sorumlularına gönderir. Derginin yazım kuralları ve Türk dilinin imlâsı ile ilgili şekilsel inceleme burada tamamlanır. Gerekli durumlarda makalenin düzeltilerek tekrar sisteme yüklenmesinin istenmesi editör kurulunun yetkisi dahilindedir.
Editör, gelen makalenin incelenmesi için editör kurulunda olmayan yayın kurulu üyelerine veya danışmanlara yazıyı gönderebilir.
Dergiye gelen çalışmalarda “akran danışmanlığı” veya “hoca danışmanlığı” kavramları ön plana çıkmaktadır. Dergiye gönderilmiş olan bir makale, yazarın akademik seviyesi ile aynı bir danışmana gönderilmişse “akran danışmanlığı”, daha üst seviyede birine gönderilmişse “hoca danışmanlığı” adını alır. Hiçbir danışman dergiye gönderilen makale sahibinden daha alt seviyede bir akademik unvana sahip olamaz. Editör kurulu bunu takip etmek ve uygulamakla sorumludur.
Editör kurulu, dergiye gelen makalenin ilk halini, varsa biçim değerlendirme raporunu, bu rapordan sonra oluşan düzeltmeyi, danışmanların düzeltme tekliflerini, bu düzeltme tekliflerinden sonraki halini ve son olarak yayımlanmış halini bir düzen içinde saklamakla sorumludur.
Editör kurulu, dergiye yayımlanmak üzere gönderilen makalelerin intihal, bilimsel/etik olmayan davranışlarla ilgili vb. durumlarda önlem almakla sorumludur.
Editör kurulu, dergide yayımlanmış makalelerin telif haklarını korumakla sorumludur.
Editör kurulu, derginin gerçek veya tüzel kişiliklerle yapmış olduğu basılı veya elektronik her türlü yazışma, rapor vb. belgeyi saklamaktadır.

Danışman Heyetinin Etik Sorumlulukları
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları danışmanlık müessesini, bilimsel ve alana katkısı olan bir makalenin en mükemmel hali ile dünyada görünür kılınması için gayret ortaya koymak olarak görmektedir. Bu bakımdan danışmanlık süreci dergide ayrı bir önem taşır. Editör Kurulu uluslararası gelişmelerin de kapsamında değerlendirilen bu sorumluluğun bilincindedir.
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları’na gelen makalelere danışman olarak atanan akademisyenlerin belirlenmesinde uzmanlık alanları esas alınır.
Danışmanlar değerlendirmelerini tarafsızlık ilkesine uygun olarak yürütürler.
Danışmanlar; dinî tavır, ekonomik sebepler; proje, tez, kitap vb. akademik faaliyet ortaklığı gibi çıkar ilişkisinin olduğu durumlarda editör kuruluna durumu bildirerek danışmanlık görevinden çekilir.
Danışmanlar dergi yayın kurulunun belirlediği kurallar ve süre çerçevesinde değerlendirmesini tamamlar. Zaruri durumlarda editör kurulu ile iletişime geçerek ek süre talebinde bulunabilir. Bu talep uygun görüldüğü takdirde makale sahibi de bilgilendirilir. Bunu yapmak editör kurulunun sorumluluğundadır.

Yazarların Etik Sorumlulukları
Dergiye gönderilen makalenin birden fazla yazarlı olması durumunda yazarlar, sunulan çalışmaya önemli katkı sağlayanlarla sınırlı olmalıdır. İlk isim ve devamında yer alan yazar adı sıralamasında bu katkı gözetilmelidir. Makaleye katkısı olmayan yazarlara yer verilmez.
Dergiye gönderilen makale herhangi bir kurum veya kuruluştan alınan destekle gerçekleştirilen proje, tez vb. faaliyetlerden hareketle ortaya çıkarılmışsa yazar, ilgili kuruluşa teşekkür etmekle yükümlüdür.
Dergiye gönderilen makalelerin özgün olması; intihal vb. etik olmayan unsurlardan arındırılmış bir biçimde kaleme alınması yazarın sorumluluğundadır. Dergiye makalesini gönderen yazarın intihal raporu iThanticate programı ile incelenir. Metnin bibliyografya ve dipnotları dahil olacak şekilde inceleme yapılır. İnceleme sonucunun %20’nin üzerinde çıkması durumunda makale değerlendirmeye gönderilmez. Bunun yanı sıra ortaya çıkan sonucun ilgili makamlarla paylaşılacağını yazar peşinen kabul etmiş sayılır.
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları’na gönderilmiş olan makalelerde görüşme, anket, insan ve/veya hayvanlar üzerinde deney, gözlem; nitel veya nicel ölçme ve değerlendirme işlemleri uygulanmışsa yazar, çalışması için etik kurul kararı aldığına dair belgeyi makalesi ile birlikte editör kuruluna ibraz etmekle yükümlüdür.
Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları’na gönderilmiş olan makalenin daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış olması gerekmektedir. Aksi durumda yazar, doğacak olan hukuki sorumluluğu kabul etmiş sayılır.
Yazar, yayımlanmış olsa dahi makalesinde herhangi bir yanlış veya hata tespit edildiğinde bunu düzeltmekle yükümlüdür.

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları yalnızca derginin yayımlanabilmesi için gerekli ücreti makale sahipleriyle paylaşmak üzere ücret talep etmektedir. Bu bağlamda dergimizin ücret politikasını şu maddeler oluşturur:

- Dergimiz benzerlik raporunu yazardan talep etmez. Aksine Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları resmî hesabıyla, ithenticate üyeliğine sahiptir ve tüm sorgulamalar bu hesapta saklanır.

- Dergimiz yayımlanan makalelere bizzat kendisi DOİ numarası alır. Dergimiz DOI üyeliğine Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları adıyla sahiptir ve alınan doi numaraları doğrudan doğruya bu hesapla ilişkilendirilir.

- Dergimiz herhangi bir sunucu ve o sunucunun sağladığı imkânlardan faydalanmaz. Kendisine ait bir alan adı ve sistemi vardır.

- Dergimiz ücretsiz dizgi hizmetlerinden faydalanmaz. Lisanslı Adobe ürünleri ile mizanpaj ve dizgisini yürütür.

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları yalnızca yukarıdaki hizmetlerin yürütülmesini sağlamak için yazarlardan ücret talep eder. Makale dergi sistemine yüklendikten sonra sekreterya tarafından ön incelemeden geçirilir. Biçimsel olarak uygunluğu halinde yazara ücret hatırlatması yapılır. Bu hatırlatma mailinde ücretin neleri kapsadığı ve sürecin nasıl işlediği yazara açıkça ifade edilir. Ücret ödemesi yapılması halinde ithenticate raporu için makale editör yardımcılarına gönderilir. Makale benzerlik raporu yüzde 20 oranının üzerinde olanlar değerlendirilmeye gönderilmeksizin reddedilir ve yazara ücret iadesi yapılmaz. Yüzde 20 oranının altında olanlar ise değerlendirilmek üzere danışmanlara gönderilir. Danışmanlardan olumsuz rapor alan makalenin raporları yazarı ile paylaşılır ve makale yayımlanmaz. Olumsuz rapor alan makalenin yazarına herhangi bir ücret iadesi yapılmaz.

Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları'na makale gönderen yazar, yukarıdaki hükümleri peşinen kabul etmiş sayılır.

Creative Commons Lisansı
YTEA isimli yazarın Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları başlıklı eseri bu Creative Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.
www.ytearastirmalari.com bağlantısındaki esere dayalı olarak.